雅昌首页
求购单(0) 消息
首页展览正文

“苏艺天工大师系列”周海云刺绣艺术作品展

  • 展览海报
展览时间:
2018-03-21 - 2018-05-20
展览城市:
江苏 - 苏州
展览机构:
苏州博物馆
展览地址:
江苏省苏州市东北街204号
参展人员:
周海云
展览备注:
展览地点: 苏州博物馆忠王府楠木厅

展览介绍

在太湖幽静的小镇上,一架架绣绷边,端坐着美丽的绣娘,针线翻飞于指尖,穿行出淡雅和灵巧。苏绣是是苏州的象征,苏绣赋予这座城市精致玲珑的形象,也赋予了苏州绣娘灵慧娴静的气质。
苏绣造就了绣娘,绣娘也成就了今日的苏绣。蕙质兰心、冰雪聪明的苏州绣娘们,在久远的岁月里不断修习技艺,保持创新,平绣、乱针绣、双面绣,每一次的技法突破与革新,都使得苏绣永葆青春,永不苍老。

周海云就是如此灵慧的一位苏州绣娘,七岁即习艺,四十余年的刺绣生涯中,苏绣于她不止是职业,亦是一份传承与使命。她在传统技法之上独创“三二组合乱针绣”,从针法上较好的把握丝线反光的光泽度,解决了现有交叉乱针和三角乱针反光效果均匀和平淡的问题,表现出了灵活、洒脱、朦胧和流畅感。适用于表现树木、花草以及需要朦胧感的背景类刺绣对象。

苏绣自宋代以来就常与书画等艺术紧密结合,并从中汲取着营养,从而使自身的表现手段不断丰富,拓展了刺绣艺术的表现力,完美地表达了各种高难度的艺术作品。本次展览选取作品以唐宋明清名画为蓝本,将苏绣艺术的美展现在一幅幅画作中,精研画理丝理,以针代笔,以线为色,追求“绣胜于画”,创作出一幅幅令人惊叹的刺绣佳作。

从宋代到今日,苏绣一直出现在寻常百姓的生活中,点缀着平凡的日子,江南水乡的温柔清雅氤氲千年。苏绣不仅是一个物件、一种工艺,更是一种文化存在,是苏州的美。

同时感谢周海云女士捐赠《水乡》、《寒香书屋》两件作品,为我馆丰富馆藏做出贡献。
苏州博物馆馆长 陈瑞近

In the small town alongside Taihu Lake, seated at the embroidery frames are the beautiful embroiders of Suzhou, whose fingers ripple over needles and threads to make elegant and refined patterns. As the symbol of Suzhou, Suzhou embroidery endows the city with delicacy and the embroiders with intelligent and serene character.

Suzhou embroidery brings up a group of embroiders, while the embroiders also create Suzhou embroidery. The smart and beautiful Suzhou embroiders keep improving their techniques and innovation as time passes by, including fine embroidery, irregular embroidery and double-sided embroidery. Every time they make a breakthrough, they also contribute to keep vigor of Suzhou embroidery.

Ms. Zhou Haiyun is just such an intelligent embroider from Suzhou. She began to learn embroidery at the age of seven. During over forty years’ career, embroidery is not only a profession, but also a kind of inheritance and mission to her. She creates unique irregular embroidery of her own, on the basis of traditional techniques. In this way, she manages to get rid of the insipidity of existing techniques, achieve a better reflection of light on threads, and endows her works of art with a feeling of nimbleness, freedom, haziness and smoothness. This technique is fit for depicting flora and background embroidery.

Suzhou embroidery has been associated closely with paintings and calligraphy since Song dynasty, from which it learnt a lot, enriched its means of expression and represented all kinds of fancy stitches. The exhibits on display are based upon paintings of Tang, Song, Ming and Qing dynasty, to manifest the beauty of Suzhou embroidery in different paintings. The artist researches the dynamics of paintings and sewing threads, in pursuit of better embroidery than paintings with needles and threads instead of writing brush and pigment, to create fabulous embroidery works.

Suzhou embroidery has been a part of our daily life since Song dynasty. Its gentleness and elegance has lasted for over a thousand years in Jiangnan area. It is not merely an object or craft, but rather a kind of culture, which demonstrates the beauty of Suzhou.

Meanwhile, we would like to extend sincere thanks to Ms. Zhou Haiyun for her donation of Waterfront Town and Studio, which enriches our collections.

Chen Ruijin

Director of Suzhou Museum

展开阅读

(责任编辑:张鑫)

您可能感兴趣的展览

我要评论

已有0位网友发表评论
验证码

注:网友评论只供表达个人看法,并不代表本网站同意其看法或者证实其描述

已有0位网友发表评论
合作媒体机构

责任编辑:杨晓萌010-80486788-896exhibit@artron.net

关于我们产品介绍人才招聘雅昌动态联系我们网站地图版权说明免责声明隐私权保护友情链接雅昌集团专家顾问法律顾问
  • 艺术看展二维码
    艺术看展
返回顶部
意见反馈