雅昌首页
求购单(0) 消息
首页展览正文

“新的旧物”处于传统与革新张力关系中的设计

  • 展览海报
  • 《书架 books》 维尔纳·艾斯林格 Werner Aisslinger 2007年
  • 《中国制造/合奏/ Made in China / Ensemble》 艾米丽·维尔林,杰拉姆·内莱特 Émilie Voirin, Jérôe Nelet 2008年
  • 《设计-病毒工作室/灯泡-手风琴/ 经典伸缩臂灯具 Design Virus /Light Blub — Accordion /Klassische Scherenleuchte》 匹克·伯格曼斯 Pieke Bergmans 2009年
  • 《鲁本斯女士,佩蒂特厚圆椅垫 Plus de Madam Rubens, Petit pouf》 弗兰克·威廉姆斯 Frank Willems 2008年
  • 《拼图波斯地毯 PuzzlePerser》 卡特琳·索恩莱特纳 Katrin Sonnleitner 2007-2009年
  • 《玩味传说 Playing with Tradition》 理查德·胡腾 Richard Hutten 2008年
  • 《吹走的花瓶 Blow Away Vase》 前沿设计工作室,索菲亚·拉格克维斯特,夏洛特·冯·拉肯,安娜·林特格伦,卡蒂雅·萨瓦斯托姆 Front ,Sofia Lagerkvist, Charlotte von der Lancken,Anna Lindgren, Katja Sävström 2009年
  • 《记忆系列 Memorys》 卢麃麃 Lu Biaobiao 陶瓷 Ceramics
  • 《角柜计划 The Corner Cabinet Plan》 陈晓阳&银坎保 Chen Xiaoyang& Yin Kanbao 2019年 杉木,环保木 蜡油 Woods,Wax oil
  • 《海上丝路 Maritime Silk Road》 张小川 Zhang Xiaochuan 2018年
  • 《原生物 Eobiont》 丁敏 Ding Min 2019年 瓷,亚历克珠,不锈钢 porcelain,acrylic,Stainless steel
  • 《莞草项目 Guangrass project》 张欣琦 Zhang Xinqi 2016年
  • 《晋南麻线纳绣千层底文创系列 Southern Shanxi region Thousand-layer Cloth Shoes Traditional Craft Cultural and Creation Project》 庄嘉菁&陈婧 Zhuang Jiajing& Chen Jing 2013-2019年
  • 《意稣家具》 公司工作室 约翰奥林 2006年
展览时间:
2019-12-02 - 2020-01-10
开幕时间:
2019-12-02 15:00
展览城市:
广东 - 广州
展览机构:
广州美术学院美术馆
展览地址:
广州市海珠区昌岗东路257号
策 展 人:
福尔克·阿尔布斯
学术主持:
胡斌 陈晓阳
主办单位:
广州美术学院美术馆 歌德学院(中国) 德国对外文化关系学院
展览备注:
展览执行:侯俞伊、刘子瑗
公共教育:薛燕
平面设计:陈华辉
行政协调:蔡灿、杜倩盈

展览介绍

作为华南地区唯一独立建制的美术学院,广州美术学院拥有系统的美术与设计学科,并且形成了自身的特点和取向,在国内乃至国际舞台上不断传播自己的声音。而作为沟通学校内外的学术平台的广州美术学院美术馆,其研究与展览的构架之中便设有国际艺术与设计交流的系列。一方面是向外传播自身的创作和教学成果,另一方面则是引入国际上优秀的艺术和设计案例。正是基于这样的考虑,我们和北京德国文化中心·歌德学院(中国)、德国对外文化关系学院合作,共同主办“新的旧物——处于传统与革新张力关系中的设计”在广州的巡展。

“新的旧物”,这一切入点无论对于美术还是设计,都是很好的话题。艺术创作和设计不能凭空而来,它总是在人类文明创造的层层积淀之下而产生,这种积淀包括物质的实存,也包括那些隐在的思想因子。然而,有着敏锐意识的创作者们,又绝不满足于亦步亦趋的重复,他们还要立足于所在的时代进行适时的变革。正是在这传统与革新的张力关系之中,设计得以不断地推进发展。并且,旧物的利用,既延续了某种时间的脉络,又符合生态环境发展的需要。此次的国外设计师作品,所使用的材料大都较为日常和传统,但是经过循环利用和再次设计,焕发出了新的面貌。“新的旧物”,也是广州美术学院不少艺术家和设计师在思考和实践的话题。他们从自身日常生活的陈设以及本土的传统文化出发,结合当下的思想趣味和生活感悟,让那些常规化的抑或布满历史尘埃的种种“旧物”变得熠熠生辉,激发出新的活力。之前,“新的旧物”展已经在南京艺术学院美术馆、中国美术学院中国国际设计博物馆、厦门红点设计博物馆等举办,每一次的展出都试图建立某种双方对话的场域,此次同样如此。广州美术学院几位优秀艺术家、设计师及组合的加入,将形成基于同一课题的不同文化背景、不同区域之间的生动对话。如若将不同的巡展地情形联系起来看,将会是饶富意味的一种对照。

感谢北京德国文化中心·歌德学院(中国)、德国对外文化关系学院以及策展人福尔克·阿尔布斯先生的通力合作,感谢德国驻广州总领事馆的支持,龚迎春女士的联系,以及双方设计师、艺术家和工作团队的辛勤付出,我们相信,这将是一场给众多师生以及观众们带来新的感受和启发的展览。

广州美术学院美术馆常务副馆长 胡斌

As the only independently established academy of fine arts in south China, Guangzhou Academy of Fine Arts has the systematic disciplines of fine arts and design, and has formed its own characteristics and orientation, continuously spreading its own voice on the domestic and international stage. The Art Museum of Guangzhou Academy of Fine Arts, as an academic platform for communication in and out of the school, has a series of international art and design communication in its research and exhibition framework. On the one hand, it is to disseminate the academy's own creation and teaching achievements, and on the other hand, it is to introduce international excellent art and design cases. It is with this in mind that we are collaborating with Goethe-Institut(China) and Institut für Auslandsbeziehungen(ifa) to co-host the itinerant exhibition "New Olds——Design between Tradition and Innovation"in Guangzhou.

"New Olds" is a good topic for both art and design. Art creation and design cannot come out of nothing. They are always generated by the accumulation of the creation of human civilization, which including the physical existence as well as the hidden ideological factors. However, the creators with keen consciousness are not satisfied with the repetition of the same steps, but need to make changes based on their times. It is in this tension between tradition and innovation that design continues to advance. Moreover, the use of olds not only continues a certain context of time, but also meets the needs of the ecologic environmental development. Most of the materials used by the foreign designers in this exhibition are relatively daily and traditional, by recycling and re-designing, they take on a new look. "New Olds" is also a topic that many artists and designers of Guangzhou Academy of Fine Arts are thinking and practicing. They start from the furnishings of their daily life and local traditional culture, combine the current ideological interest and life perception, and make many kinds of "olds" that are conventional or full of historical dust become shining with new vitality. "New Olds" exhibitions have been held in Art Museum of Nanjing University of the Arts, China Design Museum of China Academy of Art, Red Dot Design Museum in Xiamen, etc. Each exhibition attempts to establish a certain kind of field of dialogue between two sides, and this one is the same. The participation of several outstanding artists, designers and groups from Guangzhou Academy of Fine Arts will form a vivid dialogue based on the same topic between different cultural backgrounds and different regions. If we link up the circumstances of different venues, it will be a comparison with rich meaning.

Thanks for the cooperation of Goethe-Institut(China), Institut für Auslandsbeziehungen(ifa) and the curator Mr. Volker Albus, and thanks for the support of Consulate General of the Federal Republic of Germany in Guangzhou, Ms. Gong Yingchun's contact and the hard work of designers, artists and working teams on both sides, we believe that this exhibition will bring new feelings and inspirations to many students, teachers and audiences. 

Hu Bin, Deputy Director of Art Museum of Guangzhou Academy of Fine Arts

“新的旧物——处于传统与革新张力关系中的设计”展览是德国对外文化关系学院(ifa)以设计领域的独特发展为主题而举办的系列设计展览之一。以“新的旧物”命名的展览力图通过60多件展品展示处于传统与革新张力关系中的设计,借助于一些问题设定如材料、结构、造型、制造与行为艺术生动直观地表现了这些设计的多样性与现实性。来自德国、其它欧洲国家以及美国的45位设计师和设计师团队以及多位中国设计师参加了本次展览,并且通过巡展加深了有关设计的讨论在各地不同对话背景中。

西方的设计史虽然短暂,却也可以称之为成功。它飞快地成为集体性文化理解的固定组成部分,这种理解处于不断地塑造和沟通之中。在西方世界以外的地方,设计不仅作为行业赢得了人们越来越多的关注:成功的设计语汇被不断拷贝和改动,同时,许多设计主题虽然被冠之以“新”的名号,其原型还是来源于历史上的形式语汇,带有特定国家和文化圈的独特烙印,所以“新”的设计实则可以视为对传统设计法则的重新诠释。

展览“新的旧物”借助不同的物体和物体组合追问了对于“新的东西”和“旧的东西”这种概念设定,探讨了分离的物体以及新的组合方式。设计师和设计师团队借助于循环利用与再设计,借助设计古典派和对新材料进行传统加工之间的转型,从战略视角和形式-风格视角探讨了“传统”这一主题。展览“新的旧物”在三个方面传达了在当代设计中这一复杂而全球化的讨论:一方面,普通观众通过观看参展作品可感性而直观地了解展览。其次,在艺术推广领域,展览配备为专业观众量身定制的工作坊,以加强与当地设计圈的对话。最后,这次展览开通了一个博客作为沟通平台,并且记录了在展览当地挑选出来的设计师们的作品。

在此,衷心感谢广州美术学院和北京德国文化中心·歌德学院(中国)对于本次展览的大力支持,更要感谢中方设计师提供的作品,促进不同国度和文化圈之间有关当代设计理念和设计作品的交流。

福尔克·阿尔布斯 教授

The exhibition "new olds. Design between Tradition and Innovation" is the latest in a series of design exhibitions in which the Institut für Auslandsbeziehungen e.V. (ifa) focuses on specific trends in design. "new olds" now presents more than sixty exhibits that explore design between tradition and innovation. The great variety and topicality of the many approaches are bundles around the themes material, construction, configuration, production, and traditional use. Forty-five designers and design teams from Germany, other European countries and the USA, as well as several Chinese designers enter here into an intensive dialogue, and the international nature of the show is further emphasized by its world tour with its connections to the local cultures on site.

Design has a short and highly successful history in the west. It quickly became a key feature of a collective understanding of culture, and is correspondingly appreciated and communicated. Outside the western hemisphere too design is gaining significance, and not just as a profession. What are seen as successful idioms are copied and varied, but many of the motifs that are sold as "new" actually derive from a historical context and formal idiom, and are self-contained products of one country or culture, representing a new interpretation of traditional forms. This exhibition, "new olds", looks at aspects of the "new" and the "old" in a range of objects and groups of objects, discussing differences and new common ground. Designers today are taking a keen interest in tradition in both a strategic and formal and aesthetic sense-in recycling and redesign, by transforming design classics and using traditional methods for new materials.

The "new olds" exhibition aims to show the international and complex nature of this discourse in contemporary design in three ways. Firstly, we invite the general public to enjoy the visual and sensual presentation of the exhibits. Secondly, the accompanying events and education programme will focus on dialogue in workshops that are tailored to each location of the exhibition tour, and the design experts working there. The third element is documentation of the exhibition in a blog, showing the work of local designers.

I would like to thank Art Museum of GAFA and Goethe-Institut(China) for their strong support for this exhibition, thank more for the works provided by Chinese designers. They will further facilitate dialogue and the exchange of ideas on contemporary theory and design practice in a variety of nations and cultures.
 
Prof.Volker Albus

展开阅读

(责任编辑:陈思竹)

您可能感兴趣的展览

我要评论

已有0位网友发表评论
验证码

注:网友评论只供表达个人看法,并不代表本网站同意其看法或者证实其描述

已有0位网友发表评论
合作媒体机构

责任编辑:杨晓萌010-80486788-896exhibit@artron.net

关于我们产品介绍人才招聘雅昌动态联系我们网站地图版权说明免责声明隐私权保护友情链接雅昌集团专家顾问法律顾问
  • 艺术头条二维码
    艺术头条
返回顶部
意见反馈