“大漆世界:变·通”2023湖北漆艺三年展

8.0

展览时间:

2023-03-17 - 2023-05-18

开幕时间:

2023-04-07 10:30

展览城市:

武汉

展览机构:

湖北美术馆

展览地址:

武汉市武昌东湖路三官殿1号

展览作品
展览介绍
前 言

Preface

漆艺是最具有中华民族文化根性和符号礼仪的艺术形式之一,承载着东方文化精神和审美意趣。湖北是中国大漆艺术的重要发源地,出土了很多让世界惊叹的精美漆器。作为一种有着八千多年历史的独特技艺和优秀传统,漆艺及其蕴含的漆文化,其生命力是恒久的,它在当代的传承、转化与发展亦有极大的空间。

Lacquer art is one of the art forms that can best reflect the cultural roots and symbolic etiquette of the Chinese nation, carrying the spirit and aesthetic taste of Oriental culture. Hubei is an important birthplace of Chinese lacquer art in China, with many exquisite lacquerware unearthed that amazed the world. As a unique technique and excellent tradition with a history of more than 8,000 years, lacquer art and its implied lacquer culture have eternal vitality. It also has great space for inheritance, transformation and development in contemporary times.

湖北美术馆以“立足本土,面向世界;兼顾历史,重在当代”为办馆理念,携手社会各界力量,自2010年起每三年举办一次“湖北漆艺三年展”,即是希望搭建起一个高端的国际漆艺交流平台,实现传统漆艺的创造性转化、创新性发展,以人民为中心,讲好中国故事,彰显中国自信。迄今“湖北漆艺三年展”已成功举办四届,其中连续三届获评文化和旅游部优秀展览项目,形成了良好的社会效应和国际影响力,并由此奠定了其学科前沿的高度与方向。

Adhering to the operation concept of "a global vision rooted in Chinese culture, an emphasis on the present with the past in mind", Hubei Museum of Art has been holding "Hubei International Triennial of Lacquer Art" every three years since 2010, together with all sectors of society. It is hoped to build a high-end international exchange platform of lacquer art, realize the creative transformation and innovative development of traditional lacquer art, so as to tell China's stories well with its people as the center and demonstrating China's confidence. So far, the "Hubei International Triennial of Lacquer Art" has been successfully held for four sessions, of which three consecutive sessions have been rated as excellent exhibition projects by the Ministry of Culture and Tourism of PRC, forming a good social effect and international influence, and thus laying the height and direction of frontier development of its discipline.

继2010年“材质·方法·精神”、2013年“源·流”、2016年“时序”、2019年“器·象”四届湖北漆艺三年展举办之后,中国当代漆艺的创作面貌发生了显著变化。我们看到漆艺由技入道,开始强调问题意识和文化立场。依托湖北浪漫包容的楚文化底蕴,第五届湖北漆艺三年展以“变·通”为主题,强调在变化中思辨,于变化中开新局,将漆艺创作和研究的视野逐层打开。自2022年4月公布主题面向国内外征集优秀漆艺作品以来,本届三年展受到了广泛关注,于2022年8月征集截止时共收到1000多件作品投稿。经专家评选,确定了来自中国、日本、韩国、美国、法国、西班牙、泰国、越南、缅甸的146位艺术家约200余组精品力作参展。从这些作品中,我们看到漆艺在传承传统的同时,打破了传统的界限,开辟出新颖的、不受边界限制的创作方式。漆艺以其丰富的语言特质展现出无尽的创造力,从工艺之美上升到东方哲思,从图式与造型的追求转向深刻独到的观念表达,从材料、技术的解构重构到价值、方法的多重思考,在新时代的语境中萌发了介入现实的巨大能量。

After the four sessions of Hubei International Triennial of Lacquer Art in 2010, 2013, 2016 and 2019, respectively, with themes ranging from Material, Process & Spirit, Source & Flow, Cycle of Time to Vessel & Form, the creative situation of contemporary lacquer art in China has changed significantly. It is seen that the focus of lacquer art gradually changes from technique to virtue, beginning to emphasize problem awareness and cultural stance. Relying on the romantic and inclusive Chu culture of Hubei Province, the 5th Hubei International Triennial of Lacquer Art takes "Change & Connection" as the theme, emphasizing thinking in changes and creating new prospect in changes, thus opening the horizon of lacquer art creation and research layer by layer. In April 2022, the theme of the Triennale was announced and the collection of outstanding lacquer works from home and abroad then began. Since then, the Triennale has attracted wide attention. More than 1,000 works were submitted by the deadline in August 2022. Through experts' selection, about 200 groups of excellent works created by 146 artists from China, Japan, South Korea, the United States, France, Spain, Thailand, Vietnam and Myanmar were selected to participate in the exhibition. From these works, we can see that lacquer art, while inheriting tradition, breaks the boundaries of tradition and opens up novel and unrestricted ways of creation. Lacquer art shows endless creativity with its rich expression characteristics, rising from the beauty of craft to Oriental philosophy, from the pursuit of schema and modeling to profound and unique expression of conception, from the deconstruction and reconstruction of materials and technologies to the multiple thinking of value and method, germinating huge energy to intervene in reality in the context of the new era.

漆艺是民族的,也是世界的;漆艺是传统的,也是当代的;漆艺是诗意的,也是生活的;漆艺是赓续血脉的,也是开创未来的。期待各位漆艺家的创造能够呈现漆艺多维度的突破与联通,不断在“湖北漆艺三年展”这个平台上成就自我,共攀漆艺发展的高峰。希望漆艺的精彩在湖北得以继续,并从湖北扩散到全国,从老一辈漆艺家传递到年轻一代创作者,代代相承,未来可期。湖北美术馆亦将不遗余力继续发掘与推介优秀的漆艺家及作品,以更广阔的视野和格局来构建当今这个时代的“大漆世界”。

Lacquer art is both national and global; lacquer art is both traditional and contemporary; lacquer art is poetic and lifelike; lacquer art is to inherit fine traditions and create the future. It is expected that the creation of all lacquer artists can present the multi-dimensional breakthrough and connectivity of lacquer art, constantly achieve self-achievement on the platform of "Hubei International Triennial of Lacquer Art", and jointly climb the peak of the development of the lacquer art. It is hoped that the wonders of lacquer art will continue in Hubei and spread from Hubei to the whole country, from the older generation of lacquer artists to the younger generation of creators, inheriting from generation to generation and having a promising future. Hubei Museum of Art will also spare no effort to continue to explore and promote outstanding lacquer artists and works, so as to build a "World of Lacquer" in this era with a broader vision and pattern.

湖北美术馆馆长 冀少峰
Ji Shaofeng, Director of Hubei Museum of Art
2023年3月
March 2023

策展手记

Curatorial Notes

第五届湖北漆艺三年展以“变·通”为主题,主要从以下几个问题展开思考与策展。漆艺制作周期漫长、工艺繁复、材料昂贵,与快消时代完全不相适应,为什么要传承漆艺?其当代价值何在?湖北美术馆集全馆之力每三年举办一届“湖北漆艺三年展”,其社会价值何在?时代变局中“艺术何为”是重要议题,漆艺能否更具广度和温度?漆艺界的材料论、技与艺的平衡、审美和功能与时代脱节、漆艺表征和边界等问题,传统认知与定式思维已经影响到漆艺的健康发展。

With the theme of "Change & Connection", the 5th Hubei Triennial of Lacquer Art focuses on the following issues to explore and curate the exhibition. Lacquer art works require long production cycles, complicated technology, and expensive materials, which are completely incompatible with the fast-moving consumer goods era. So why do we need to inheriting lacquer art? What is its contemporary value? Hubei Museum of Art holds the "Hubei Triennial of Lacquer Art" every three years with the efforts of the whole museum. What is its social value? In the changing times, "What should art do" is an important issue. Can lacquer art be more extensive and heartwarming? The material theory of lacquer art, the balance between technology and art, the aesthetics and functions that are out of touch with the era, the representation and boundary of lacquer art and other issues all show that traditional cognition and stereotype thinking have affected the sound development of lacquer art.

在变化中思辨,于变通中开新局,是目前漆艺发展所需,本届三年展意在提供思辨语境,对漆艺“当下之变”和“未来可能”进行开放式展望,以期打通漆艺发展的通道,获得更多视角、联通更多资源、创造更多可能。

It is necessary for the development of lacquer art to speculate in changes and open up new prospects in changes. The Triennial aims to provide a speculative context and an open outlook on the "Current Changes" and "Future Possibilities" of lacquer art, so as to open up the channel for the development of lacquer art, obtain more perspectives, connect more resources, and create more possibilities.

传承漆艺的必要性不仅在于悠久的历史和精湛的工艺,更在于漆艺具有与时代生活建立广泛而深刻联系的可能,无论是艺术创作、日常器用,还是漆艺文创、修复等领域,都有极大发展空间。漆艺的当代价值不应囿于“物”或“艺”的层面,剥开其外壳,在“髹”与“饰”的经验中一窥传承千年的民族智慧,从“造物”的精妙中体悟自然之道,从“工”“匠”的思辨、“技”“艺”的依存及交融中见生活见修为,如此,漆艺所蕴含的思想、文化张力,才是启迪的、绵长的。

The necessity of inheriting lacquer art lies not only in its long history and exquisite craftsmanship, but also in the possibility of establishing extensive and profound links with the life of the times. There is great development space for lacquer art in the fields of artistic creation, daily utensils, and cultural creation and restoration of lacquer art works. The contemporary value of lacquer art should not be confined to the level of "Objects" or "Technique". Peel off its shell, we should get a glimpse of the national wisdom inherited for thousands of years from the experience of lacquerware decoration techniques, understand the way of nature from the subtlety of art creation, and see the cultivation of life from the speculation of craftsmanship, the dependence and integration of techniques and skills. In this way, the ideological and cultural tension contained in lacquer art is enlightening and long-lasting.

本届三年展,首次尝试用影像传播漆艺界前辈可书可感的历史担当和开拓,同时大胆构想不以“物”的创造为终点,而以漆艺社会价值及其与当代生活关系的重塑作为更高目标,探索漆艺从物态衍化成为一种“实践”或“价值观”的可能。因此呈现的作品既有经典的漆器、漆画,实验性的装置、影像,也有以漆为纽带在地艺术项目,以及基于材料和工艺的研究项目或数字交互设计等新尝试。

This Triennial is the first attempt to spread the historical responsibility and development of lacquer art predecessors through the images. At the same time, with bold ideas, it does not end with the creation of "things", but with the social value of lacquer art and its reshaping of the relationship with contemporary life as a higher goal. It explores the possibility of lacquer art evolving from a physical state into a "practice" or "value". Therefore, the works presented include classic lacquerware, lacquer painting, experimental installations, experimental films, local art projects with lacquer as the link, and new attempts such as research projects based on materials and crafts or digital interactive design.

通过提供有价值的内容重塑漆艺及其当代价值,应是更终级的策略和责任。展览四个单元“致敬艺匠”、“漆言思辨”、“造物髹漆”、“通变重塑”,旨在从致敬、创作、设计、学科边界的角度进行思辨,希冀在呈现漆艺温润含蓄之美,及其万物可漆的包容性和保护、装饰、修复等功能性的同时,让观者感悟其间蕴藏的可贵品质,将漆艺作为一种方法完成对自我生命的积极塑造,最终形成以营造传统为根基、以艺术性为引领、以创新性为驱动的大漆艺术文化共同体。

Reinventing lacquer art and its contemporary value by providing valuable works should be a more ultimate strategy and responsibility. The exhibition's four units, "Salute the Master", "Diverse Voices from Lacquer Art", "Design System of Lacquerware" and "Beyond Boundary and Recreation", are designed to reflect from the perspectives of respect, creation, design and disciplinary boundaries. They aim to present the warm and implicit beauty of lacquer art, as well as its inclusive protection, decoration, restoration, and other functions, so that visitors can feel the precious qualities contained in it and regard lacquer art as a method to complete the positive shaping of their own life, ultimately forming a Chinese lacquer art and culture community based on tradition, guided by artistry, and driven by innovation.

学术主持 胡莺 夏梓
Academic Chair: Hu Ying, Xia Zi
策展人 曾静
Curator: Zeng Jing
2023年3月
March 2023

“变·通”的思辨底色

文/曾静

摘要:“变·通”并非强调“变”,而是强调对“变”的思辨,在变化中思辨是目前漆艺发展所需。思辨的本质即疏通,辨明之后方能通透、通达。“通”即桥梁,可在不同之间找到连接点。“之间”恰是创造力生发之地,本届三年展且作为“之间”式平台、桥梁或通道去推动漆艺之变通,将漆艺创作和研究的视野逐层打开,最终营造以传统为根基、以艺术性为引导、以实验性为驱动的大漆艺术文化共同体。

关键词:变通 思辨 连接 关系 文化共同体

“湖北国际漆艺三年展”自2010年创办,在皮道坚、张颂仁、陈勤群、傅中望和冀少峰等专家的倾力打造下,已成功举办四届,奠定了其学科前沿的高度与方向,在国内外打开了良好的局面。面对疫情的诸多不可控因素,第五届三年展如何顺利实施并继续保持优良水准,确实是一大挑战。目前征集时间已过半,对于展览主题及板块的思考,有必要进一步分享,以期待更多呼应策展思路的优秀作品浮出水面。

“湖北国际漆艺三年展”每三年一届,湖北美术馆集全馆之力,一届又一届持续举办,对其价值和意义的追问和再思考,决定了第五届三年展的策展方向及框架。从三年展的制度本身来说,漆艺如何与湖北的地域文化、城市生活和经济发展建立更深刻的互联关系,是三年展策展工作不应忽略的问题。

从漆艺这一门类来说,其特殊性在于天然与广大民生相连,且有多个触角,既可以是艺术创作也可以是日用民艺或非遗文创,具有与城市、乡村多角度互联的优势与广泛可能。三年展必然从艺术的角度去审视漆艺各个触角的发展,但非限定在纯艺术的单一框架内。如何搭建一个健康的生态系统,让尽可能多的利益体都能从中获取养分,让漆艺的多个触角共享资源、协同发展,最终作为城市文化景观的一个亮点,是本届三年展对漆艺未来的大胆想象,更是推动漆艺传承再生的应有之义。

从美术馆这一公共文化平台的角度来说,策展是一种探索、分享与交流知识的途径与方法,过程比结果更重要。美术馆不再是传统意义上的审美仲裁者,而是一个提供思考语境的知识生产与共享空间。通过研究和策略聚合各种观点与实践,从而激活思辨行为、唤醒认知局限、链接资源和能量,以获得更多声音、创造更多可能,应是美术馆筹办大型三年展的社会价值所在。

从漆艺的发展痛点来说,关于技与艺的平衡问题、审美和功能与时代脱节问题、漆语言的原汁原味问题、漆艺术的边界问题,传统认知与定式思维已经影响到漆艺的健康发展。对于漆艺“当下之变”和“未来可能”有必要进行辨证思考和开放式讨论、想象,才能将漆艺创作和研究的视野逐层打开,推动漆艺的多向联通与创新。

综上,第五届“湖北国际漆艺三年展”确立以“变·通”为主题,但并非强调“变”,而是强调对“变”的思辨,在变化中思辨是目前漆艺发展所需。思辨的本质即疏通,辨明之后方能通透、通达。寒碧先生在跨语际对话中释“通”为桥梁,可在不同之间找到连接点。“之间”恰是创造力生发之地,本届三年展且作为“之间”式平台、桥梁或通道去推动漆艺之变通,拟分“致敬艺匠”、“造物髹漆”、“漆言思辨”、“通变重塑”四个单元提供不同维度的思辨语境,通过引起话题讨论的方式来探索“变”的方法和方向,作为对问题的回应。希冀在传统、实验与链接的基础上打开惯性思维的限定,以艺术性为引领,实现漆艺物性上的不断延展、精神上的不断生长,并借此打开一个纵深思考的开放式空间。

致敬艺匠

不论是漆艺家的创造性还是漆艺传承人对工艺的坚持与热爱,都是对“工匠精神”的深刻诠释,本单元旨在思辨其作为时代议题的应有之义。国家倡导且全民热捧的“工匠精神”,仅仅将其扁平化地理解为精益求精不足以与其高度相称,而应在技艺精湛的基础上亦包括内涵深刻、格局开放、勇于变通,能开创性提升行业现状的修为和意识,以及对规则规范的尊重与敬守。

如此道技合一的“工匠精神”才是时代所需,亦是漆艺界前辈们在生命历程中所彰显的风采与卓越。前人的摸索和积累是今人的基础与宝贵财富,但目前梳理和传播工作极为不足,深感遗憾与迫切。因此本单元希望通过影像和作品生动呈现国内外资深艺术家和工艺大师的经验与创造,分享他们富有开拓性的艺术观点与智慧,在展示、传播、交流中向他们致敬,以期未来逐步构建漆艺影像资料的档案库。

造物髹漆

中国传统讲求物以载道、物以载美、物尽其用、物尽其美,现在是时候从快消品、一次性用品回归到使用经久耐用且越用越美之物了,是时候思考如何将传统的美材良工转化为当代的生活之美与生活之道了。漆艺在日用领域具有广泛的基础,但其功能、审美、成本如何适应新时代是值得思考的问题。

本单元旨在思辨“设计”作为一个系统介入漆艺的深度与广度,以及责任与策略。当代设计已经从解决人和物的关系,上升到解决人与环境的关系、人和人的关系。因此设计不应止于“用”或“美”,而需要“造物”又“造境”,力求“与古为新”提供新的使用情境或价值观,输出中国文化等附加值。通过提供有价值的内容重新定义其社会价值,应是设计之于“漆艺”的更高责任。此外,对于人工和材料成本俱高的漆艺来说,设计需要策略与节制。如何经济地使用材料和工艺,能否实现模块化生产,如何优化用户体验,创造分享、吸引流量,都应在设计的考虑范畴内。漆艺美器需要从功能到审美、从价格到品质都具有吸引力和竞争力,未来或许能迎来新的“无物不髹漆”时代。

漆言思辨

当下漆艺之变常遭遇“丧失原汁原味”的质疑,对此有必要进行思辨。历史已有的漆艺之美和特点,是否是其全部及未来?从本质上来说,漆艺既是人们生活中的手头之物,也是链接人与传统、与自然、与他人关系的物质载体,更是人在制器造物过程中与天地、时间、空间和自我的对话。漆艺的“原汁原味”或许可以理解为与世间万物的相处之道,这是其当代价值所在,亦是其继续生长的基石。

我们不希望漆艺未来仅仅是复制经典技艺,更不希望漆艺跟随其他艺术门类亦步亦趋,而希望漆艺能够从传统而来又重塑传统,用自身的语言系统在当代语境中找到新的存在方式,重塑经验与认知,更多地进入公众视野和公共空间,最终建立漆艺与当代生活的关系。期待本届三年展能够出现更多研究漆语言本体美、呈现漆语言丰富层次的作品,也期待更多放眼人文、社会、生态,活用漆工艺进行艺术表达的作品。一叶一菩提,一物一世界,当代漆造物即是以“漆言”与“物语”提供一种观世事的独特视角。

通变重塑

“通变”是所有传统艺术革新的必经之路,当艺术内外边界渐趋模糊,媒介思维解锁更多艺术创造的语境下,不妨进一步打开边界,思辨漆艺如何更具广度和温度。

漆艺美材良工自带精神属性,温润坚实的触感、含而不露的光泽、包容万物的特性提示了丰富的东方智慧,对生态的友好、对自然法则的尊重、对物的保护装饰与修复焕新、对易逝物的创造性转换与续存,提示了环保、敬畏、美物、惜物、化腐朽为神奇等对当代有益的价值观。因此本届三年展并不以物的创造为终点,而以漆艺社会价值及其与当代生活关系的重塑作为更高目标,希冀漆艺从物态衍化成为一种“空间”即承载当代人生活和文化的情感空间。那么漆艺可以是一种价值体系,或是以漆为纽带的在地性艺术项目,从而拥有更多元的形式、内容和更接地气的实践意义。

时代变局中“艺术何为”?在科学和技术的交织中,艺术不应囿于“艺术界的艺术”,也可以是高世名院长推崇的“介入社会进程的艺术”。在“文旅融合”、“乡村振兴”、“传统手工艺振兴”等政策背景下,漆艺的特殊性决定了其在不断转型的社会空间中拥有介入现实的巨大能量和更多可能性。

漆树种植、采漆、制漆在乡村有着天然的资源和人力优势,漆树浑身是宝,如产业化能多向拉动地方经济,具有地域特色的各种漆工艺可与旅游结合发展研学体验,由此将城市与乡村、经济和文化链接,从而留住乡民、守住乡情。地域文脉和自然资源的关系、经济发展和人才培养的关系、城市和乡村的关系,或许可以借由漆艺进行再思考,互联、共建、重塑,助力国家亦予民有益。

本届三年展希望能够呈现更多传统与未来的链接、经济与文化的共谋、城市与乡村的共生、艺术与社会的共融。在这些互文关系中,既探究历史的过往,更辨析未来的空间,最终营造以传统为根基、以艺术性为引导、以实验性为驱动的大漆艺术文化共同体。让更多人热爱漆艺、从事漆艺,漆艺像水墨、陶瓷一样成为中国文化具有代表性的名片,这是吾辈今之的愿景。

2022年7月

参展艺术家名单:
The list of the Artists:

致敬艺匠/Salute to the Master:
白明/Bai Ming、蔡克振/Cai Kezhen、陈金华/Chen Jinhua、陈立德/Chen Lide、陈勤立/Chen Qinli、程向军/Cheng Xiangjun、崔钟官(韩国)/Choi Jongkwan(South Korea)、茅冒(缅甸)/Daw Maw Maw Aung(Myanmar)、范福安/Fan Fu'an、傅中望/Fu Zhongwang、甘尔可/Gan Erke、黄宝贤(中国台湾)/Huang Baoxian(Taiwan, China)、郑容宙(韩国)/Jung Yongju(South Korea)、金圣洙(韩国)/Kim Sungsoo(South Korea)、金雪(韩国)/Kim Seol(South Korea)、李伦/Li Lun、李永清/Li Yongqing、梁远/Liang Yuan、林栋/Lin Dong、林怡/Lin Yi、松岛樱子(日本)/Matsushima Sakurako(Japan)、三田村有纯(日本)/ Mitamura Arisumi(Japan)、栗本夏树(日本)/Natsuki Kurimoto(Japan)、田中信行(日本)/Nobuyuki Tanaka(Japan)、小椋范彦(日本)/Ogura Norihiko(Japan)、吴球焕(韩国)/Oh Goohwan(South Korea)、大西长利(日本)/Onishi Nagatoshi(Japan)、大塚智嗣(日本)/Otsuka Tomotsugu(Japan)、乔十光/Qiao Shiguang、阮界望/Ruan Jiewang、沈克龙/Shen Kelong、唐明修/ Tang Mingxiu、汤志义/Tang Zhiyi、乌玛玛(缅甸)/U Maung Maung(Myanmar)、汪天亮/Wang Tianliang、王向阳/Wang Xiangyang、未明/Wei Ming、文乾刚/Wen Qiangang、翁纪军/Weng Jijun、谢震/Xie Zhen、张承志/Zhang Chengzhi、张温帙/Zhang Wenzhi、钟声/Zhong Sheng、周剑石/Zhou Jianshi、祝重华/Zhu Chonghua

漆言思辨/Diverse Voices from Lacquer :
白阅雨/Bai Yueyu、陈东杰/Chen Dongjie、方兆华/Fang Zhaohua、郭小一/Guo Xiaoyi、胡本七/Hu Benqi、胡敬珂/Hu Jingke、江宇轩/Jiang Yuxuan、金晖/Jin Hui、赖晓龙/Lai Xiaolong、李小军/Li Xiaojun、连旭云/Lian Xuyun、林蓉蓉/Lin Rongrong、林涛/Lin Tao、刘吾香/Liu Wuxiang、路瑶/Lu Yao、阮明光(越南)/Nguyen Minh Quang(Vietnam)、潘草原/Pan Caoyuan、阿占发(泰国)/Phumapee Kongrit(Thailand)、乔加/Qiao Jia、邱志军/Qiu Zhijun、施鹏程/Shi Pengcheng、谭大利/Tan Dali、田猛/Tian Meng、文森·漆(法国)/Vincent Cazeneuve(France)、王炳根/Wang Binggen、王丽楠/Wang Linan、吴朋波+周芬/Wu Pengbo+Zhou Fen、吴淑芳/Wu Shufang、武非/Wu Fei、谢晓泽(美国)/Xie Xiaoze(America)、许剑武/Xu Jianwu、姚邦亮/Yao Bangliang、张俊/Zhang Jun、赵建伟/Zhao Jianwei、赵艺粼/Zhao Yilin

造物髹漆/Design System of Lacquerware:
杜妍洁/Du Yanjie、段祥莉/Duan Xiangli、范建军/Fan Jianjun、范潇/Fan Xiao、高裕华/Gao Yuhua、韩洪波/Han Hongbo、金荷宛(韩国)/Kim Hawon(South Korea)、成盐漆作工作室/LACQUER CHENGYAN、李竞/Li Jing、李梦迪/Li Mengdi、廖胜文(中国台湾)/Liao Shengwen (Taiwan, China)、刘清/Liu Qing、刘宇/Liu Yu、卢子翔/Lu Zixiang、马颖/Ma Ying、奥尔加·阿卢瓦(西班牙)/Olga Aloy(Spain)、潘玲/Pan Ling、品物流形设计工作室/PINWU、屈棪博/Qu Yanbo、沈俊杰/Shen Junjie、石宇光/Shi Yuguang、史棋如/Shi Qiru、苏杭/Su Hang、孙锦涛/Sun Jintao、吴先尧/Wu Xianyao、谢林瀚/Xie Linhan、熊潇潇/Xiong Xiaoxiao、徐晶/Xu Jing、乐黎/Yue Li、张力心/Zhang Lixin、赵丹阳/Zhao Danyang、郑皓真/Zheng Haozhen、郑杰/Zhen Jie、赵海莉(韩国)/Cho Haeree(South Korea)、朱唯/Zhu Wei

通变重塑/Beyond Boundary and Reshaping Connotation:
柴晗晓/Chai Hanxiao、常瑶昱/Chang Yaoyu、陈俊/Chen Jun、陈卓/Chen Zhuo、戴燕怡/Dai Yanyi、方来东/Fang Laidong、傅文超/Fu Wenchao、郭天天/Guo Tiantian、星温美(日本)/Hoshi Atsumi(Japan)、胡心叶/Hu Xinye、蒋威/Jiang Wei、李鹏飞/Li Pengfei、李岩/Li Yan、刘涵/Liu Han、刘善林/Liu Shanlin、刘思捷/Liu Sijie、陆雨龙/Lu Yulong、朴成烈(韩国)/Park Sung Youl(South Korea)、齐依凡/Qi Yifan、任飞/Ren Fei、融设计图书馆/Rong Design Library (China)、莎莎·希格比(美国)/Sha Sha Higby(America)、沈也/Shen Ye、谷沢周子(日本)/Tanizawa Shuko(Japan)、王国建/Wang Guojian、杨倩云/Yang Qianyun、喻佳欣/Yu Jiaxin、张钧雷/Zhang Junlei、张志纲/Zhang Zhigang、周芳/Zhou Fang、周军南/Zhou Junnan、周玮/Zhou Wei
... 展开
策展人
曾静
艺术总监
冀少峰
主办单位
湖北美术馆
展览备注
指导单位:湖北省文化和旅游厅

展览地点:1、2、4-7号展厅、地下展厅

学术顾问(按英文名首字母排序):傅中望、大西长利、皮道坚、乔十光、金圣洙、张颂仁

学术主持:胡莺、夏梓

展览统筹:刘力英

展览执行:张茜、程然、李玉娟

展览设计:乔杰、许健、周琦、田野

宣传推广:夏梓、符坚、曾静

公共教育:雷雅婷、宋灿

展务运输:何淑君、张骞

展览会务:黄利、王佳雯、李煜婷

作品收藏:马文婷、张丽
... 展开
( 责任编辑:孙卉 )
评论
发表你的看法